Stål

Stål

Titel: Stål
Författare: Silvia Avallone
Förlag: Natur & Kultur
Typ: Egenägd
Format: E-bok
Sidantal: 290
Läst på språk: Svenska
Originalspråk: Italienska
Originaltitel: Acciaio
Översättare: Johanna Hedenberg
Utläst: 7 mars 2015
Temaläsning: Boktokarna, #2
Utmaningar: Min digitala bokhylla
Mitt betyg: 
Finns att köpa på: Adlibris (e-bok; pocket); Bokus (e-bok; pocket); CDON (e-bok; pocket)

 

Francesca och Anna är 13 år. Det är sommar i Piombino, Italien. De badar och leker och flirtar med killar. Francescas pappa jobbar på stålverket i staden. Annas storebror Alessio gör också det. Annas mamma arbetar någonstans och är politiskt engagerad. Hennes pappa är en slashas som tar till tjuvknep. Francescas mamma är hemmafru.

De bor i en stadsdel som nog kan liknas vid miljonprogrammet i Sverige. Det är en arbetarklassroman med ungdomskärlek, vänskap och konstiga förhållanden.

 

Mina tankar

Detta är ännu en svårbedömd bok. Jag trodde utifrån det som jag hade läst om boken att den skulle handla om två stycken 13-åriga tjejer och deras vardag. Men det var så mycket mer som berättades.

Man fick lära känna flickornas familjer ganska så ingående, åtminstone när det gäller Annas familj och man fick fick lära känna staden de bodde i och stålverket.

Jag har svårt att förstå vilka som placeras i den tänkta målgruppen för boken eftersom den tar upp så mycket. Jag vet inte om jag kände mig som en del i denna tänkta målgrupp.

Det skrivs om misshandel inom familjen, sex i allmänhet, sex med barn, barn som inte går i skolan, med mera. Det är så mycket hemskheter att jag inte vet vilket jag ska kommentera eller ta upp. Det som jag mest förvånas över är att nästan ingen i personernas omgivning verkar bry sig tillräckligt för att hjälpa till eller avstyra problemen.

Betyget på boken blev två tekoppar. Det beror på att jag tycker att boken känns märklig  och att jag undrar vem den riktar sig till.

En liten parentes i sammanhanget men jag fascinerades ändå av det. Den engelska titeln på boken är ”Swimming to Elba” vilket betyder ”Simma till Elba”. Jag har lite svårt att förstå varför man har valt denna titel då detta inte har så stor fokus i boken som själva stålverket som den svenska titeln åsyftar. Den italienska titeln översätts tydligen också till just stål om man ska tro Google Translate. Jag måste säga att jag tycker att den svenska och italienska titeln passar bättre in på bokens handling än den engelska.

5 reaktioner till “Stål”

  1. Jösses, jag hade helt glömt bort att jag ska läsa denna. Får ta den som nästa bok 🙂 Återkommer för att läsa vad du tyckte när jag själv läst och skrivit om den.

  2. Jag ska låna den här på biblioteket imorgon 🙂 Egentligen skulle jag ha läst den nu i mars, men det blir nog inte av, och var och letade efter den på biblioteket men hittade den inte. Jag får ta den nu i april istället 🙂

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Google-foto

Du kommenterar med ditt Google-konto. Logga ut /  Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s